🌟 입에 달고 다니다[살다]

1. 어떤 말을 자주 사용하거나 계속 반복하다.

1. يستخدم كلاما ما مرارا أو يكرّره باستمرار

🗣️ نماذج لاستخدام حقيقي:
  • Google translate 우리 언니는 일이 많아서 항상 바쁘다는 말을 입에 달고 다닌다.
    My sister always says she's busy because she has a lot of work.

입에 달고 다니다[살다]: get around[live] with something attached to one's mouth,口にぶら下げて過ごす,vivre en collant quelque chose à sa bouche,andar [vivir] colgando en la boca,,амнаасаа салгахгүй байх,(đeo ở mồm), gắn ở cửa miệng,(ป.ต.)แขวนไปมา[อาศัย]ที่ปาก ; พูดซ้ำซาก, พูดซ้ำไปซ้ำมา,,Не сходить с языка,总挂在嘴边,

2. 어떤 음식을 거의 매일 먹다.

2. يتناول طعاما ما كلّ يوم تقريبا

🗣️ نماذج لاستخدام حقيقي:
  • Google translate 삼촌은 술을 입에 달고 살더니 간암으로 세상을 떠났다.
    My uncle lived with alcohol in his mouth and died of liver cancer.
  • Google translate 초콜릿 좀 드실래요?
    Would you like some chocolate?
    Google translate 또 초콜릿이니? 아주 입에 달고 다니는구나.
    Chocolate again? that's a big mouthful.

💕Start 입에달고다니다살다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


الإدارة الاقتصادية (273) الحياة في يوم (11) استعمال المستشفيات (204) استعمال المؤسسات العامة (مكتب الهجرة) (2) ثقافة شعبية (52) وسائل الإعلام العامة (47) هواية (103) فنّ (23) الفلسفة والأخلاق (86) تعبير عن الوقت (82) تقديم (تقديم النفس) (52) المهنة والوظيفة (130) حياة عملية (197) تقديم (تقديم الأسرة) (41) دين (43) لوصف الطبخ (119) التعبير عن الملابس (110) نظام إجتماعي (81) صحافة (36) حادث، حادثة، كوارث (43) مناسبات عائلية (أعياد) (2) عرض (8) حياة الترفيه (أوقات الفراغ) (48) فنّ (76) الإعتذار (7) ثقافة شعبية (82) إعمار (43) سفر (98) تأريخ (92) سياسة (149)